Nuestros servicios.

 
person-holding-white-ceramic-mug-beside-macbook-pro-3787300.jpg

Traducción, Corrección y Edición

Una parte esencial del trabajo del traductor es la investigación. Puede estar tranquilo que nos convertimos en expertos sobre cualquier tema que estemos traduciendo. Cubrimos todas sus necesidades de traducción, corrección y edición de textos. Aunque nos especializamos en tecnología, arte y la industria del entretenimiento, tenemos amplia experiencia en el campo de la medicina, el marketing y la educación.

En este momento, trabajamos en los siguientes idiomas: español, inglés, francés, italiano, portugués y alemán. No dude en consultarnos por otros idiomas.

Transcreación

Cuando transcreamos, ponemos de nuestra propia creatividad para asegurarnos que su campaña publicitaria o guion no solo sean fieles al original, sino también cautivantes y adaptados culturalmente al público objetivo. Nos encanta trabajar en estos proyectos, y usted notará la diferencia de trabajar con escritores, y no solamente traductores.

people-sitting-on-gang-chairs-2774556.jpg

Interpretación

Interpretar no es lo mismo que traducir. ¿Recuerda a Nicole Kidman en La Intérprete? Eso es exactamente lo que hacemos, menos las luces y cámaras (excepto cuando estamos interpretando en un set, como hicimos el año pasado para Jennifer Lopez en su programaWorld of Dance). En suma, traducimos la palabra hablada. La interpretación simultánea require usar micrófonos y una cabina, y sucede en tiempo real. La interpretación consecutiva es cuando el intérprete espera las pausas del orador para dirigirse a la audiencia. Sin importar la modalidad, nos encanta lo que hacemos.

23-street-station-down-brooklyn-1116244.jpg

Diagramación Multilingüe

El texto traducido no siempre tiene el mismo largo que el original, y esto tiene un impacto sobre elementos que son predominantemente visuales, como las leyendas de figuras, gráficos y botones. La diagramación (o composición tipográfica) multilingüe implica la colocación del texto dentro de un cierto diseño para que se lea correctamente en cada idioma. Las listas y saltos de línea o párrafo también pueden verse afectadas por un cambio de idioma. Nos aseguramos que tanto su contenido como su diseño sean coherentes en distintas combinaciones de idiomas, para que fluyan de manera natural en todos los frentes.

woman-in-gray-crew-neck-shirt-singing-while-wearing-black-4387718.jpg

Doblaje y Coaching Vocal y de Dicción

Actualmente ofrecemos servicios de doblaje en inglés y español para publicidad, videos corporativos, libros de audio, guías de museo, etc. Nuestros servicios de coaching de dicción incluyen español, inglés e italiano. Evaluamos la calidad de material ya grabado, realizamos dirección creativa de doblaje y consultoría para la contratación de talentos (español e inglés). También ofrecemos grabación musical en distintos idiomas (en www.paolacecilia.com podrán ver algunos ejemplos). Nuestro trabajo ideal sería doblar la voz de una princesa, pero nos encanta trabajar en exhibiciones científicas, como este proyecto para Evergreen Exhibits.

brown-paper-clips-1097930.jpg

Edición Digital (Desktop Publishing - DTP)+

Un editor digital utiliza software de computadora para mostrar contenido, ya sea en la forma de imágenes, texto o una combinación de ambas. Muchos de los documentos disponibles en internet o los adjuntos que llegan a su correo electrónico han pasado por alguna forma de edición digital: desde revistas online, newsletters y avisos de prensa, hasta artículos de investigación científica y médica.

Si su traducción debe reflejar el original en términos de formato pero su documento no es “editable” (no es posible cortar y pegar), tenemos lo necesario para recrear el diseño, sin importar cuán complejo sea. Nadie notará la diferencia.